Expresiones románticas en inglés y otras culturas

Expresiones románticas en inglés y otras culturas

Celebra San Valentín descubriendo las curiosas diferencias al hablar de sentimientos alrededor del mundo.

Llega febrero y, con él, la atmósfera de San Valentín. Aunque el amor es un sentimiento universal, la forma en que lo verbalizamos cambia drásticamente según el mapa. En Kilkenny, creemos que aprender un idioma es también aprender a sentir en otra cultura.

¿Alguna vez has notado cómo el inglés conceptualiza el amor?

La «caída» inglesa vs. el sentimiento latino

En español, decimos «enamorarse», un proceso reflexivo. Sin embargo, en inglés se utiliza la expresión «to fall in love» (caer en el amor). Esto sugiere que, para la cultura anglosajona, el amor es algo accidental, inesperado y fuera de nuestro control, ¡como tropezar!

Otras expresiones inglesas curiosas incluyen:

  • Puppy love: Ese amor inocente y adolescente (literalmente «amor de cachorro»).

  • To represent the apple of one’s eye: Ser la persona favorita de alguien.

Más allá del inglés: Matices Culturales

Cada idioma tiene «intraducibles» que definen su visión romántica:

  • Japonés: Existe el término Koi No Yokan, que no es amor a primera vista, sino la premonición de que inevitablemente te enamorarás de esa persona.

  • Galés: Usan la palabra Cwtch, que es mucho más que un abrazo; es un «lugar seguro» que te ofrecen los brazos de quien amas.

Este San Valentín, te invitamos a no solo traducir palabras, sino a interpretar emociones. ¿Quieres enamorarte del aprendizaje? En Kilkenny te damos las herramientas para expresarte sin fronteras.


Cargando…

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.ACEPTAR

Aviso de cookies